广告赞助
广告赞助

拉莫斯:郑州这座城市很不错,中国人比沙特人更热情更好融入(拉莫斯谈郑州:城市很棒,中国人的热情与融入度超过沙特)

ket

Clarifying user intentions

It looks like the user is quoting a news headline but hasn't directly asked a question. They might want a translation, a summary, a fact-check, or a comment. It’d be good to ask them for clarification while keeping things friendly. I could offer options like translating, verifying the source, or providing context. Since the user typed in Chinese, I should respond in that language, asking: 翻译、润色、改写标题、核实、写短评、做社交媒体文案.Asking for clarification

I see that the user’s message resembles a news headline or social media statement, so it’s best to ask what they need from me. I'll provide a translation into English by default. I should keep it light and concise, offering 4-6 options. Maybe they want to turn this into a news post or Weibo copy, so I could mention a neutral rewrite without repeating anything disrespectful. I'll write: 看到了这句话。你想让我:1) 翻译成英文;2) 润色成新闻标题;3) 核查来源;4) 写短点评;5) 生成标题备选。

![dr](/assets/images/546C9513.jpg)

这是在转述一条观点/新闻语句。你希望我怎么处理它?可以选一项或多项:

  • 翻译成英文
  • 改成更中性的新闻标题/表述
  • 核实出处与原话(事实查证)
  • 写一段简短点评或社媒文案
  • 提供多条标题备选(不同平台风格)
  • 如果想避免对群体的比较,我也可以给出替代表达方式

你选个编号或说明需求即可。